Могут ли студенты нашей школы начать работать последовательным/синхронным переводчиком сразу после обучения?

Коллеги, ответьте на 1 вопрос: «А легко ли вам было выходить на работу после 5 лет обучения в университете по специальности «Переводоведение»? Предположу, что б...

Как студенту- переводчику стать профессионалом в синхронном переводе?

Давайте представим ситуацию, что к нам в школу пришел студент, который хочет научиться синхронному переводу с нуля. Мы хотим на конкретном примере показать вам ...

Что такое деколлаж в синхронном переводе? Как его достичь с помощью упражнений?

На нашем онлайн-курсе синхронного перевода (английский, китайский, испанский, французский) мы даем такие тексты, где деколлаж просто необходим, однако это делае...

Ресурсы для тренировки синхронного перевода с/на английский язык

На начальном этапе лучше всего подходят общегуманитарные тексты, которые легко трансформируются и на которых легко отрабатывать различные приёмы: Права детей По...

Ресурсы для тренировки синхронного перевода с/на китайский язык

Лекции о синхронном переводе с/на китайский язык от Анастасии Семашко. Независимый переводчик-синхронист китайского языка, аттестованный гид-переводчик, востоко...

База ресурсов для тренировки устного перевода с китайского языка (продвинутый уровень)

В нашем онлайн-курсе по синхронному переводу с/на китайский язык мы используем различные ресурсы для отработки необходимых навыков, а также даем полезные ссылки...

База ресурсов для тренировки устного перевода с испанского языка (продвинутый уровень)

В нашем онлайн курсе синхронного перевода с/на испанский язык мы используем большое кол-во различных ресурсов для отработки полученных навыков устного перевода,...

База ресурсов для тренировки синхронного перевода с русского языка на продвинутом уровне

Мы предлагаем вам подборку ресурсов, которые вы можете использовать для тренировки синхронного перевода с русского языка на ваш рабочий. На нашем онлайн –курсе ...