Могут ли студенты нашей школы начать работать последовательным/синхронным переводчиком сразу после обучения?

Коллеги, ответьте на 1 вопрос: «А легко ли вам было выходить на работу после 5 лет обучения в университете по специальности «Переводоведение»? Предположу, что б...

Как повысить доверие клиента к вашему устному последовательному переводу?

Коллеги, доверие клиента в нашей работе один из ключевых факторов успеха. Ниже мы попробуем раскрыть тему доверия и как вы можете повлиять на этот показатель в ...

Как поддерживать навык устного перевода на должном уровне?

Представим, что вы завершили обучение в университете или прошли обучение устному переводу в частной школе, где вы практически ежедневно тренировали навыки перев...

Как студенту- переводчику стать профессионалом в синхронном переводе?

Давайте представим ситуацию, что к нам в школу пришел студент, который хочет научиться синхронному переводу с нуля. Мы хотим на конкретном примере показать вам ...

Вы уже начали переводить устно, но у вас все равно не получается?

Поговорим о причинах, почему не получается переводить устно даже если вы уже учились в университете на переводческом отделении. ПРИЧИНЫ: Ваша психика не готова ...

Где начинающему устному переводчику найти стажировку или практику?

Нередко нам поступают вопросы, где искать практику и первые заказы, если только закончили курсы или школу устного перевода. Мы сейчас не говорим о студентах выс...