Перевод заказов по винодельческой тематике (особенности + глоссарий)
Многие переводчики, работающие с французским языком рано или поздно получают заказ, связанный с винодельческой тематикой. Ведь Франция – это родина не тол...
Многие переводчики, работающие с французским языком рано или поздно получают заказ, связанный с винодельческой тематикой. Ведь Франция – это родина не тол...
Нередко при проведении судебных заседаний требуется помощь переводчика. Такая потребность, естественно, возникает, если один из участников процесса (подозреваем...
Не секрет, что переводчики-фрилансеры редко могут позволить себе работать только с 1-2 темами, которые они за годы могут изучить так, что подготовка к конкретно...
В предыдущей статье мы уже говорили о том, что у каждого переводчика вырабатывается свой стиль скорописи. Кто-то использует огромное количество символов и значк...
Казалось бы, что здесь сложного? Любой, кто учит иностранный язык, за свою жизнь составляет десятки, если не сотни глоссариев. Однако иногда очень простые совет...
Казалось, бы о переводческой скорописи написано уже столько трудов, книг, методичек, статей, исследований… что еще можно добавить? Но ведь сколько перевод...
Да, такое бывает! Вас пригласили поработать устным переводчиком на мероприятии с определенной языковой парой (допустим, французский-русский). Но вдруг после вст...
Ни для кого не секрет, что тот французский, который мы учили в школе — это не совсем то же самое, с чем профессиональному переводчику приходится сталкиваться в ...
В этой статье я бы хотела рассказать вам о таких важных в устном переводе понятиях как скоропись и память. Память для устного переводчика очень важна, я думаю, ...