7 полезных ресурсов по теме «финансы и экономика» на китайском языке
Финансы и экономика – это та тема, которая может оказаться настоящим вызовом для переводчика. И не только потому что переводчик не знает терминов, но и из-за то...
Финансы и экономика – это та тема, которая может оказаться настоящим вызовом для переводчика. И не только потому что переводчик не знает терминов, но и из-за то...
Когда речь заходит о документах, будь то договор, ссылка на законодательный акт, протокол заседания Совета Директоров или даже деловое письмо, используется одно...
В моей практике такие заказы встречаются довольно часто. Протоколы, решения суда, договоры, решения советов директоров, доверенности, уставы различных компаний ...
Готовиться к переводу необходимо, все об этом знают. Все об этом говорят. Но не всем удается это сделать. В работе переводчика часто случаются неожиданности. Од...
В российском сообществе переводчиков уже не первый год обсуждается профессиональный стандарт. То есть вроде бы он есть: ВУЗы готовят специалистов, студенты сдаю...
Одна из самых сложных головоломок, которые приходится решать переводчику – это перевод шуток и стихов. И то и другое невозможно перевести буквально. То есть мож...
В работе переводчику часто приходится сталкиваться с неожиданностями. Например, готовишься к переводу по поставке зерна. Заказчик даже материалы предоставил, вс...