Наша онлайн-школа устного перевода обучает последовательному переводу уже 7 лет. Во время обучения устному переводу у вас есть наставник, который обучает вас, направляет и знает, что именно вам нужно тренировать, чтобы добиться результата.
Когда вы заканчиваете обучение на курсах или в университете, то высока вероятность того, что количество тренировок будет минимально, а устный перевод – это навык, который быстро теряется, если не поддерживать форму.
Мы решили создать план тренировок на 6 месяцев, где мы расписали каждое задание: дали инструкции к выполнению, цель, рекомендации, лексику, которую стоит изучить заранее.
С помощью нашего плана вы будете тренировать разные аспекты последовательного перевода. Для тренировки конкретного аспекта (допустим, перевод речей разных регистров) подобраны конкретные речи, которые отвечают цели тренировки.
План тренировок подойдет тем, кто окончил обучение в университете по программе устного перевода или обучался на краткосрочных курсах устного перевода и хотел бы продолжить самостоятельные тренировки по готовому плану. Если вы давно обучались последовательному переводу и хотели бы восстановить навык самостоятельно, мы предлагаем вам обратить внимание на наш автономный курс последовательного перевода и затем приступить к самостоятельным тренировкам по нашему плану.
Руководитель онлайн-школы устного перевода Lingvadiary, методист всех курсов по переводу.