Онлайн-курс

Перевод с/на китайский язык по теме «Стройка – строительный инструмент и оборудование»

Обучающий курс по письменному и последовательному переводу для практикующих переводчиков

  • Online
  • Преподаватель - практикующий переводчик
  • Языковая пара: Китайский - Русский
  • Место проведения: платформа Zoom

Что вы получите?

  • 5 недель интенсивного обучения
  • 4 часа занятий в Zoom в неделю. 2 урока по 2 часа (группа до 4 человек - 1 час, группа 6 человек - 1,5 - 2 часа)
  • Обратная связь от практикующего переводчика
  • Личные глоссарии/материалы переводчика по заявленной теме
  • Сертификат

Цель курса

Цель тематического курса по переводу – изучить тему «Строительство – строительный инструмент и оборудование» в контексте перевода с/на китайский язык.

Мы изучим глоссарии по основным подтемам «Строительства», информацию на русском и китайском языках, а затем потренируем письменный и последовательный перевод на тему «Строительства» в рамках занятий в Zoom.

Программа курса

  • 1. Стройиндустрия
  • Неизбежный этап развития строительной отрасли
  • Сборное строительство домов
  • 2. Строительные проекты Китая в России
  • Строительство плавучих атомных электростанций
  • Китай там, где крупные стройки
  • 3. Строительное оборудование
  • Строительное оборудование, обычно используемое на стройке
  • 4. Строительные материалы
  • 5. Основные строительные инструменты

Кому подходит данный курс?

  • Тем, кто проходил 1 и 2 модуль нашего курса по последовательному переводу
  • Практикующим переводчикам, которые хотят освоить тему «Строительство»
  • Переводчикам с уверенным уровнем HSK5

Кто проводит курс?

Ольга Сибирякова

Действующий устный переводчик с китайско-русской языковой парой

  • Образование:
  • Алтайский государственный технический университет имени И.И. Ползунова (г. Барнаул, Россия).
  • Северо-Восточный университет (东北大学,Dongbei Daxue г. Шеньян, Китай).
  • Опыт работы в следующих областях:
  • ВЭД; автотранспорт, в т.ч. автозапчасти; биотехнологии; машиностроение и металлообработка; мебельная фурнитура; пресс-формы, строительный инструмент и оборудование; товары народного потребления; товары для творчества; химическая промышленность; электроника (в т.ч. по индивидуальному заказу).

Как проходит учеба?

После оплаты участия вы попадаете в рабочий чат курса на платформе ВК. Там с преподавателем мы определяетесь с удобным для всех временем проведения занятий в Zoom.

Занятия в Zoom проходят 2 раза в неделю: 1 занятие будет посвящено письменному переводу по теме, 2 занятие посвящено последовательному переводу. До занятия вы получите глоссарий по подтеме недели для самостоятельного изучения и материалы на русском/китайском языках. На уроке мы будем отрабатывать изученный ранее глоссарий и приемы перевода по подтеме.

Все занятия будут записываться. Если вы пропустите какое-либо занятие, то вы сможете посмотреть запись занятия.

Длительность 1 занятия – 2 часа.

Стоимость и оплата

  • Резерв места

2 000 ₽

  • Оплата резерва гарантирует, что место будет закреплено за вами. Вторую часть необходимо оплатить до начала курса. ​
  • Полная оплата

15 000 ₽

  • После успешной оплаты вы получите ссылку на инструкцию по активации курса.

Остались вопросы? Ответим!

Оставь контакты: мы свяжемся с тобой, чтобы рассказать о деталях обучения и ответить на возникшие вопросы