Как скоропись (УПС) помогает в устном переводе?

  1. Скоропись учит переводчика слышать/видеть главное в речи клиента.

Записать все невозможно, это не стенография, мы учимся выделять главное. так, даже если после освоения УПС вы не будете переводить длинные речи, вы останетесь с навыком анализа информации и вам будет гораздо легче переводить даже небольшие части речи

2. Скоропись позволяет вашему клиенту проявить себя, так как у вас нет необходимости тормозить его, если он хочет высказать мысль на 2-3 минуты.

Вам кажется, что 2 минуты – это мало и их можно запомнить, да, есть даже техника для перевода коротких речей без записей, НО а что делать, если эти 2 минуты будут насыщенны информацией, тогда вы точно не запомните всею прецизионную информацию.

Вы возразите: “Буду записывать цифры, названия в блокнот”.
Хорошо, но скорее всего без понимания принципов расположения на листе информации, вы запишите все в столбик и не факт, что разберете, что и к чему относится, а главное – как связать эти куски смыслов. И скорее всего без записей перевод речи на 2 минуты получится больше пересказом, чем переводом.

3. Скоропись позволяет вам немного расслабиться во время последовательного перевода, снизив нагрузку на память

Поверьте, что когда у вас есть опора на записи, вы чувствуете себя гораздо увереннее, что вы ничего не забудете.

4. Скоропись повышает доверие клиентов к вам как к переводчику.
Клиенты не знают об этой технике, но после того как видят, как переводчики используют ее, то говорят, что доверие к переводчику больше, что он старается передать максимально много информации в нужной последовательности.

Поделитесь статьей
Поделиться в vk
Поделиться в facebook
Поделиться в telegram
Поделиться в email
Поделиться в whatsapp

Идет набор на весенний сезон обучения. Старт - 14 апреля 2025 г.