«Не стони, как чайка над океаном» или работа с подачей перевода

В самом начале переводческого пути многие думают, что самое главное – это правильно все перевести. Оно, конечно, так, но кроме хорошего перевода немаловажно обе...

Универсальный солдат или переводчик в современном мире

Статья подготовлена куратором французского направления на курсе устного перевода. Речь пойдет об очень важной и актуальной теме, а именно, каково приходится пер...

Чего можно достичь в устном переводе за 2 мес.тренировок?

Многие из тех, кто подписан на наше сообщество, знают, что я уже четвертый год занимаюсь онлайн курсами по устному переводу и я убеждена, что есть универсальный...