Ресурсы для тренировки синхронного перевода с/на китайский язык

Лекции о синхронном переводе с/на китайский язык от Анастасии Семашко. Независимый переводчик-синхронист китайского языка, аттестованный гид-переводчик, востоко...

База ресурсов для тренировки устного перевода с китайского языка (продвинутый уровень)

В нашем онлайн-курсе по синхронному переводу с/на китайский язык мы используем различные ресурсы для отработки необходимых навыков, а также даем полезные ссылки...

База ресурсов для тренировки устного перевода с испанского языка (продвинутый уровень)

В нашем онлайн курсе синхронного перевода с/на испанский язык мы используем большое кол-во различных ресурсов для отработки полученных навыков устного перевода,...

База ресурсов для тренировки синхронного перевода с русского языка на продвинутом уровне

Мы предлагаем вам подборку ресурсов, которые вы можете использовать для тренировки синхронного перевода с русского языка на ваш рабочий. На нашем онлайн –курсе ...

База ресурсов для тренировки устного перевода с немецкого языка (продвинутый уровень)

В нашем онлайн курсе последовательного перевода с/на немецкий язык мы используем большое кол-во различных ресурсов для отработки полученных навыков устного пере...

База ресурсов для тренировки устного перевода с итальянского языка (продвинутый уровень)

В нашем онлайн-курсе последовательного перевода с/на итальянский язык мы используем большое кол-во различных ресурсов для отработки полученных навыков устного п...

Тема и рема. Топик и комментарий. Что это, как их найти и почему они так важны для переводчика-китаиста?

На курсе устного перевода больше всего вопросов я получаю когда очередь доходит упражнений, где нужно выделить тему и рему. Задачу усложняют еще и топик с комме...

Основные ошибки при синхронном переводе

Каковы же сложности синхронного перевода? Во-первых, работа переводчика в условиях одновременного слушания и говорения требует постоянной концентрации внимания ...

Типичные ошибки при последовательном переводе

Рассмотрим типичные ошибки, совершаемые при последовательном переводе. Переводчик употребляет слова-паразиты, такие как «очевидно», «скажем так», «можно сказать...

Подготовительные упражнения для синхронного перевода

Упражнение 1. Аудирование со счетом. Для прослушивания  предлагается аудиотекст или видеосюжет с текстом на иностранном языке. В течение 3-5 минут один студент ...