ОБЩИЕ ВОПРОСЫ

Курс проходит на специальной обучающей платформе. Ты регистрируешься на курс, предварительно платив его, затем за день до его начала получаешь уведомление о начале занятий. Сам курс представляет собой предзаписанные видео-уроки, аудио- лекции и текстовый материал, который изучается по заданному плану, после каждого урока необходимо выполнять домашнее задание, которое проверяется преподавателем. Заниматься можно в любое удобное время без привязки группы к определенному времени. В течение недели необходимо выполнить 2-3 домашних задания. В течение недели вам понадобится 4-5 часов на прохождение курса и выполнение домашних заданий. для осуществления устных переводов на курсе.

Ты заходишь на обучающую платформу, открываешь теорию недели, знакомишься с ней и затем выполняешь домашнее задание, которое затем проверяет преподаватель.

Преподаватель доступен 24/7 в учебной программе, так как уведомление о вашем вопросе он мгновенно получает по почте. 

Ничего страшного, объем теории и домашних заданий позволит вам нагнать материал. Если вы не смогли по закончить текущий курс по причине серьезной болезни/нахождения в больнице, можно присоединиться к следующему с того места, где закончили при условии, что вы предупреждаете об этом не позднее 2-3 недель текущего курса. 

Организационные вопросы можно задать руководителю проекта Александре Хериной. Вопросы по материалу занятий и домашнему заданию можно задать своему куратору.

Мы не выдаем сертификат государственного образца, так как это автоматически существенно увеличивает стоимость курсов, а мы этого не хотим. По опыту руководителя проекта, который работал в компании руководителем переводческого отдела и проводил много собеседований, а также много проходила собеседований, при проведении собеседований в современном мире сертификаты никому не интересны. Чаще на собеседовании сразу дают перевод и все становится понятным сразу. Просто в профессии переводчика все легко проверить. Но если вам нужен обычный сертификат не гос.образца, то можем сделать, так как мы зарегистрированы официально.

Для обучения на курсах последовательного перевода с любым европейским языком необходимо иметь уровень B2, на курсах синхронного перевода – С1. Для обучения на курсах последовательного перевода с восточным языком (китайским) необходимо иметь уровень HSK4, на курсах синхронного перевода – HSK5.

Об этом необходимо сказать своему куратору, и он подберет для вас задания другого уровня.

Все материалы останутся у вас в течение месяца после курса, у вас будет время все скачать и закрепить полученные знания.

ВОПРОСЫ ПО ОПЛАТЕ

Оплатить курс можно любым удобным вам способом на странице курса на нашем сайте, используя сервис «Робокасса». Он принимает платежи по банковским картам, через Яндекс. Деньги, Qiwi, WebMoney, терминалы оплаты, интернет-банки и с мобильных телефонов. После оплаты на указанный вами электронный адрес придет чек о совершенной покупке. Затем в течение суток мы отправляем вам на почту письмо с информацией о регистрации на курс.

Да, можно оплатить первоначально половину стоимости курса, а затем вторую часть. Условия рассрочки обсуждаются индивидуально с руководителем проекта. Контакты руководителя можно найти в разделе «Контакты».

Мы можем перенести вашу оплату и участие на следующий поток или вернуть всю сумму с удержанием процентов, которые забирает наша платежная система при приеме вашего платежа.

Резерв позволяет Вам оставить за собой место, т.к. их всего 10, и текущую цену на момент резерва. Оплатить остаток необходимо до конца действия резерва (либо до конца действия тарифа раннего бронирования, либо за 5 дней до начала курса).

ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ

Ноутбук/компьютер, записывающее устройство или диктофон на телефоне, выход в интернет. Если вы идете на курс синхронного перевода, то вам понадобятся наушники.

Да, сможете. Многие наши ученики проходят курс находясь за границей.

Вам необходимо связаться с куратором курса или с руководителем программы.

ПРАВОВЫЕ ВОПРОСЫ

Да, договор на обучение доступен на главной странице сайта в виде «Договора оферты». Предполагается, что вы с ним ознакомились до покупки курса.

Общие моменты про споры и разногласия перечислены в договоре оферты, а частные случаи надо рассматривать индивидуально. Возврат денег возможен, но лишь в том случае, если занятия сорвались по вине школы или ученик попал в больницу. Напиши руководителю проекта (см. Контакты) и мы разберем твой случай.

ДРУГИЕ ВОПРОСЫ

По любому другому вопросу можно написать руководителю проекта (см. Контакты).