Искусство публичного выступления переводчика

Публичное выступление – это важная и неотъемлемая часть подготовки устных переводчиков. Во-первых, многие люди, решившие связать себя с устным переводом, по своей природе застенчивые и стеснительные, когда дело касается выступления на публике. Во-вторых, работа устного переводчика, так или иначе, связана с выступлениями перед людьми. Работу устного переводчика в этом отношении можно сравнить с работой актера на сцене. Студенты актеры проводят десятки часов в театре, репетируя свою роль. По аналогии с актерами, устным переводчикам тоже необходимо учиться владеть своим голосом, уметь себя преподнести и не трястись от страха.

Чтобы научиться говорить языком оратора на международных конференциях и уметь так же ловко в своем переводе убеждать людей, как и оратор, необходимо понять, в чем разница между публичным выступлением и ежедневными бытовыми разговорами. Чаще всего цель оратора – убедить публику в своей правоте, и, поверьте, он этому учился. Переводчикам же необходимо тоже уметь отражать все эти тонкости, так что, кажется, устным переводчикам, придется тоже учиться этому искусству.

УПРАЖНЕНИЯ:

  1. Представьте, что Вы нашли решение одной из насущных социальных проблем общества и Вам нужно написать письмо представителю власти с просьбой принять к сведению это решение. Какие аргументы Вы бы предложили? Прочитайте письмо вслух (лучшее упражнение для развития речи), запишите себя на аудио носитель, переслушайте позже и подумайте над тем, что можно было бы изменить, чтобы речь была более убедительной.
  1. Подумайте о человеке, который бы не согласился с каким- то важным для Вас заявлением/высказыванием/мнением. Какие аргументы Вы бы использовали, чтобы убедить собеседника в своей правоте? Необходимо использовать аргументы, принимая во внимание особенности мысли/характера своего собеседника.
  1. Выберете значимое событие из новостей и напишите свой комментарий к нему. Снова запишите себя на аудионоситель и затем прослушайте себя. Можно ли улучшить речь, если изменить подачу текста, интонацию, структуру или слова? Если бы эту речь взяли в эфир, она бы привлекла внимание зрителей? Это те, вопросы, которые постоянно нужно задавать себе. Позже спустя некоторое время переслушайте свою же речь и выступите в роли оппонента своей же речи. Теперь необходимо написать контраргументы к своей же речи.
  1. Напишите небольшую речь и похвалите любимого политического деятеля. Прочитайте ее позже и подумайте, достаточно ли она убедительна для человека, который совершенно не знаком с этим политическим деятелем? Если необходимо, внесите изменения.
  1. Необходимо выбрать новость из новостной ленты и представить интересы данного издательства. Убедить вымышленных слушателей в правильности представления информации для начала на родном языке, а потом на изучаемом.

Для смелых можно попробовать записать себя на видео (следите за зрительным контактом, своими эмоциями, телодвижением). Далее можно попробовать ограничить себя во времени и воспользоваться речами известных политиков для анализа их аргументов.

Если Вы хотите поделиться, как Вы занимаетесь, и что в итоге получается или просто поболтать по теме, то для Вас открыта эта ветка обсуждений: http://vk.com/topic-101236972_33719228

Поделитесь статьей
Поделиться в vk
Поделиться в facebook
Поделиться в telegram
Поделиться в email
Поделиться в whatsapp

Открыт набор на зимний сезон обучения. Старт - 20 января 2020 г.

- последовательный перевод
- синхронный перевод
- языковые курсы для будущих переводчиков

Автономный курс по фонетике британского английского NEW!