Устный перевод в суде

Нередко при проведении судебных заседаний требуется помощь переводчика. Такая потребность, естественно, возникает, если один из участников процесса (подозреваем...

Изучение темы при подготовке к заказу. 10 рекомендаций практикующего переводчика

Не секрет, что переводчики-фрилансеры редко могут позволить себе работать только с 1-2 темами, которые они за годы могут изучить так, что подготовка к конкретно...

Устный перевод на испанский язык. Основные проблемы и как их преодолеть.

Считается, что для того, чтобы начать работать устным переводчиком, нужно свободно владеть иностранным языком. Эту расплывчатую формулировку для себя я восприни...

На сколько востребован перевод в юридической сфере в языковой паре китайский/русский?

В моей практике такие заказы встречаются довольно часто. Протоколы, решения суда, договоры, решения советов директоров, доверенности, уставы различных компаний ...

Про перевод спонтанной экскурсии по краеведческому музею.

Готовиться к переводу необходимо, все об этом знают. Все об этом говорят. Но не всем удается это сделать. В работе переводчика часто случаются неожиданности. Од...